Pre mňa je táto pesnička jedna z najlepšich od Hatsune Miku.Nie je to žiadne Baby, baby , baby ohhhhhhhhhhhhh (sorry Aňa, ale ja nie som fanúšička Biebera).Dokázala ma rozplakať čo je fakt divne, lebo ja pri tých dojemných filmov sa, len divno zatvárim kým mi moja mama zamokrí celú ruku. Volá sa Pierrot...
Hatsune Miku- Pierrot ( druh klauna)
Je to v poriadku, je to v poriadku
Ja som nič, iba človek čo furt žartuje
Bezmenný pierrot z malého cirkusu
Guľatý ako malý mesiac
Udržiavala som rovnováhu na vrchole tejto lopty
Občas urobím efektný pád
To je moja práca, byť niekym vysmiatá
Našla som ťa ako plačeš medzi publikum
Netvár sa tak smutne
Všimla som si tie slzy, ktoré si tvoja mama a otec
Dokonca nevšimli
Utriem ich preč z tvojej tváre
Je to v poriadku, je to v poriadku
To nebolí až tak
Tak dlho, ako tvoj úsmev
Je to v poriadku, je to v poriadku
Padajú nemotorne okolo
Ja som Pierrot z malého cirkusu
Zdržiavaš plač a hovoríš
"Tvoje klamstá su smutne"
"Ja nemám žiadne klamstvá"
Po týchto slovách si sa znovu rozplakala
"Ukáž mi tú tvár pod tou maskou
Tú ktorú si nechal skryť pred publikum"
Keď ťa niečo bolí, tak povedz, že ťa to bolí
Keď je to ťažké; krič
Nie je tu nič za čo by si sa mal hanbiť
Je to v poriadku, je to v poriadku
Nemusíš sa perfektne usmievať
Týmto spôsobom o tom nemusíš znovu klamať
Je to v poriadku, je to v poriadku
Nemusíš to zadržiavať vo svojom vnútri
Budem plakať spolu s tebou
Je to v poriadku, je to v poriadku
Našla si ju pre mňa
Moju vlastnú tvár na ktorú som už dávno zabudla
Je to v poriadku, je to v poriadku
Tieto slová vyzerajú ako kúzla
Pozri, pierrot ktorí klamal
Už teraz zmizol...
Ehm...To je môj chabí pokus o preklad tejto pesničky, ktorú som prekladala 2 hodiny spolu s troma slovníkmi. Dúfam, že to dáva ako taký zmysel.Ach tá moja angličtina...


tá pesnička je naozaj úúúúúžasná